1 Surat Al-Qalam ayat 1-25 beserta artinya. Berikut bacaan arab surat Al-Qalam ayat 1 sampai 25, latin dan artinya. "Nun. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan," "dengan karunia Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah orang gila." "Dan sesungguhnya engkau pasti mendapat pahala yang besar yang tidak putus-putusnya." أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ Arab-Latin A fa naj'alul-muslimīna kal-mujrimīnArtinya Maka apakah patut Kami menjadikan orang-orang Islam itu sama dengan orang-orang yang berdosa orang kafir? Al-Qalam 34 ✵ Al-Qalam 36 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangHikmah Menarik Terkait Surat Al-Qalam Ayat 35 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Qalam Ayat 35 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada sekumpulan hikmah menarik dari ayat ini. Didapatkan sekumpulan penjabaran dari berbagai mufassir terhadap makna surat Al-Qalam ayat 35, di antaranya seperti tertera📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia35-36. Apakah patut Kami menjadikan orang-orang yang tunduk dengan ketaatan kepada Allah itu sama dengan orang-orang kafir? Ada apa dengan kalian? Mengapa kalian menetapkan hukum yang zhalim ini dengan menyamakan keduanya dalam pahala?📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram35. Maka apakah Kami akan menyamakan orang-orang Islam dengan orang-orang kafir dalam pemberian balasan sebagaimana yang dikira oleh orang-orang musyrik dari penduduk Makkah?📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah35. Allah mengingkari orang-orang musyrik bahwa Dia tidak akan menyamakan perhitungan dan balasan antara orang yang beriman dan berserah diri kepada-Nya dengan orang yang tidak dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah35. أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ Maka apakah patut Kami menjadikan orang-orang Islam itu sama dengan orang-orang yang berdosa Pemuka-pemuka kafir Quraisy berkata “jika memang yang dikatakan Muhammad itu benar, niscaya keadaan kita dan keadaan orang-orang beriman akan seperti keadaan kita semua di dunia, kita akan mendapatkan kenikmatan surga di akhirat sebagaimana mereka juga mendapatkannya.” Maka Allah mengabarkan bahwa bukanlah suatu keadilan jika antara orang yang taat dengan orang yang durhaka disamaratakan.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah34-35. Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa di sisi Tuhan mereka di akhirat kelak adalah surga-surga yang dapat mereka nikmati selama-lamanya. Apakah pantas kami akan menyamakan tempat tinggal dan balasan orang-orang muslim dengan orang-orang kafir?!📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahApakah patut Kami memperlakukan orang-orang muslim seperti orang-orang yang durhakaMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H34-41. Allah mengabarkan apa yang dipersiapkan bagi orang-orang yang bertakwa yang menjaga diri dari kekufuran dan berbagai kemaksiatan, berupa berbagai macam kenikmatan dan kehidupan sentosa di dekat Allah, Dzat Yang Mahamulia. Kebijaksanaan Allah tidak menyamakan antara orang-orang yang bertakwa yang menunaikan hak-hak Rabb mereka, tunduk pada perintah-perintahNya dan yang meniti ridhaNya seperti orang-orang pendosa yang larut dalam kemaksiatan, mengkufuri ayat-ayatNya, membangkang rasul-rasulNya dan memerangi para kekasihNya. Jika ada yang mengira balasan kedua golongan tersebut sama, tentu hukum yang berlaku tidak adil. Hukumnya batil dan pandangannya tidak benar. Jika para pendosa mengira demikian, mereka sama sekali tidak memiliki sandaran. Bukan kitab yang mereka pelajari dan baca yang menyebutkan bahwa mereka adalah penghuni surga, mereka mendapatkan apa saja yang mereka inginkan dan pilih, mereka juga tidak memiliki janji dan sumpah sempurna di sisi Allah pada Hari Kiamat bahwa mereka akan mendapatkan apa pun yang mereka putuskan, mereka juga tidak memiliki sekutu dan teman yang membantu mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. Jika mereka memiliki sekutu dan teman, silahkan mereka datangkan jika mereka adalah orang-orang yang benar. Sebagaimana diketahui, semua hal itu tidak ada. Mereka tidak memiliki kitab dan janji di sisi Allah akan mendapatkan keselamatan, mereka juga tidak memiliki sekutu yang akan menolong mereka. Maka dapat diketahui bahwa klaim mereka batil belaka. Allah berfirman, “Tanyakanlah kepada mereka, Siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap keputusan yang diambil itu’.” Maksudnya, siapa yang bertanggung jawab atas klaim yang jelas-jelas batil ini. Tidak akan ada seorang pun yang mau mengakui dan bertanggung jawab.📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Al-Qalam ayat 35 35-36. Allah berkata dengan maksud pengingkaran Apakah Aku menjadikan muslim yang jujur sama dengan kafir yang musyrik ? Atau adakah kamu berbuat demikian sebagaimana orang-orang muslim, bagaimanakah kamu mengambil keputusan wahai orang-orang musyrik atas perbuatanmu yang menyimpang bengkok dan sewenang-wenang ? Dan itulah orang-orang musyrik Mekkah, mereka mengatakan Jika disana terdapat akhirat dan hari kebangkitan, maka tidaklah serta merta menjadikan Muhammad dan pengikutnya lebih baik keadaannya dibandingkan kami. Dan atas keburukan mereka, kami akan bandingkan di antara mereka dengan orang yang beriman. Inilah tipuan mereka yang tak jelas dan bujuk rayu mereka kepada kaum muslimin.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, apakah sama balasan yang disediakan Allah untuk masing-masing mereka? Tentu tidak dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Qalam Ayat 3534-35. Bagi yang durhaka maka azab yang pedih akan menjadi balasannya, sedangkan bagi yang bertakwa balasannya seperti yang diuraikan pada ayat ini. Sungguh, bagi orang-orang yang bertakwa disediakan surga yang penuh kenikmatan di sisi tuhannya. Kaum kafir merasa bahwa mereka akan memperoleh yang lebih baik dari yang dijanjikan kepada kaum muslim tersebut, maka ayat ini menyanggah anggapan tersebut. Apakah patut kami memperlakukan orang-orang lslam itu seperti orang-orang yang berdosa yaitu orang-orang kafir' tentu saja tidak mungkin keduanya dipersamakan. 36-38 kecaman atas anggapan kaum musyrik itu masih dilanjutkan dalam ayat ini. Mengapa kamu berbuat demikian, mempersamakan antara kaum muslim dengan orang kafir' bagaimana kamu mengambil keputusan yang tidak adil itu' logika apa yang kamu gunakan' kalau kamu tidak memiliki dalil aqli yang dapat diterima akal sehat, atau apakah kamu mempunyai kitab yang diturunkan Allah yang kamu pelajari, sehingga menemukan ketentuan bahwa sesungguhnya kamu dapat memilih apa saja yang ada di dalamnya'.Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang Itulah bermacam penjabaran dari beragam mufassir mengenai makna dan arti surat Al-Qalam ayat 35 arab-latin dan artinya, moga-moga berfaidah bagi ummat. Dukunglah dakwah kami dengan mencantumkan backlink ke halaman ini atau ke halaman depan Halaman Tersering Dilihat Kaji banyak materi yang tersering dilihat, seperti surat/ayat Thaha, An-Nisa 146, An-Nur 26, Al-Baqarah 168, Al-Baqarah 152, Al-Jumu’ah 10. Ada pula Al-Anfal, Al-Ahzab 56, An-Nisa 29, Ali Imran 110, Al-Insyirah 6, Al-Jatsiyah. ThahaAn-Nisa 146An-Nur 26Al-Baqarah 168Al-Baqarah 152Al-Jumu’ah 10Al-AnfalAl-Ahzab 56An-Nisa 29Ali Imran 110Al-Insyirah 6Al-Jatsiyah Pencarian surat an naba 1-15, arti dari innalillahi, yaumul taghabun adalah, surah 101, fasobrun jamil artinya Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah

AlQalam Pena 52 ayat بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ نٓ‌ ۚ وَالۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُوۡنَۙ Nuun; walqalami wa maa yasturuun 1. Nun. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan, Juz ke-29 tafsir ayat ke-1 مَاۤ اَنۡتَ بِـنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُوۡنٍ‌ۚ Maa anta bini'mati Rabbika bimajnuun

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَArab-Latin nūn, wal-qalami wa mā yasṭurụnArtinya 1. Nun, demi kalam dan apa yang mereka tulis,مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍmā anta bini’mati rabbika bimajnụn2. berkat nikmat Tuhanmu kamu Muhammad sekali-kali bukan orang لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍwa inna laka la`ajran gaira mamnụn3. Dan sesungguhnya bagi kamu benar-benar pahala yang besar yang tidak لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍwa innaka la’alā khuluqin aẓīm4. Dan sesungguhnya kamu benar-benar berbudi pekerti yang وَيُبْصِرُونَfa satubṣiru wa yubṣirụn5. Maka kelak kamu akan melihat dan mereka orang-orang kafirpun akan melihat,بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُbi`ayyikumul-maftụn6. siapa di antara kamu yang رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَinna rabbaka huwa a’lamu biman ḍalla an sabīlihī wa huwa a’lamu bil-muhtadīn7. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Paling Mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya; dan Dialah Yang Paling Mengetahui orang-orang yang mendapat تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَfa lā tuṭi’il-mukażżibīn8. Maka janganlah kamu ikuti orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah.وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَwaddụ lau tud-hinu fa yud-hinụn9. Maka mereka menginginkan supaya kamu bersikap lunak lalu mereka bersikap lunak pula kepadamu.وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍwa lā tuṭi’ kulla ḥallāfim mahīn10. Dan janganlah kamu ikuti setiap orang yang banyak bersumpah lagi hina,هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍArab-Latin hammāzim masysyā`im binamīmArtinya 11. yang banyak mencela, yang kian ke mari menghambur fitnah,مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍmannā’il lil-khairi mu’tadin aṡīm12. yang banyak menghalangi perbuatan baik, yang melampaui batas lagi banyak dosa,عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍutullim ba’da żālika zanīm13. yang kaku kasar, selain dari itu, yang terkenal kejahatannya,أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَang kāna żā māliw wa banīn14. karena dia mempunyai banyak harta dan تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَiżā tutlā alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn15. Apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata “Ini adalah dongeng-dongengan orang-orang dahulu kala”.سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِsanasimuhụ alal-khurṭụm16. Kelak akan Kami beri tanda dia di belalainya.إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَinnā balaunāhum kamā balaunā aṣ-ḥābal-jannah, iż aqsamụ layaṣrimunnahā muṣbiḥīn17. Sesungguhnya Kami telah mencobai mereka musyrikin Mekah sebagaimana Kami telah mencobai pemilik-pemilik kebun, ketika mereka bersumpah bahwa mereka sungguh-sungguh akanmemetik hasilnya di pagi hari,وَلَا يَسْتَثْنُونَwa lā yastaṡnụn18. dan mereka tidak menyisihkan hak fakir miskin,فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَfa ṭāfa alaihā ṭā`ifum mir rabbika wa hum nā`imụn19. lalu kebun itu diliputi malapetaka yang datang dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur,فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِfa aṣbaḥat kaṣ-ṣarīm20. maka jadilah kebun itu hitam seperti malam yang gelap مُصْبِحِينَArab-Latin fa tanādau muṣbiḥīnArtinya 21. lalu mereka panggil memanggil di pagi hariأَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَanigdụ alā ḥarṡikum ing kuntum ṣārimīn22. “Pergilah diwaktu pagi ini ke kebunmu jika kamu hendak memetik buahnya”.فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَfanṭalaqụ wa hum yatakhāfatụn23. Maka pergilah mereka saling لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌal lā yadkhulannahal-yauma alaikum miskīn24. “Pada hari ini janganlah ada seorang miskinpun masuk ke dalam kebunmu”.وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَwa gadau alā ḥarding qādirīn25. Dan berangkatlah mereka di pagi hari dengan niat menghalangi orang-orang miskin padahal mereka menolongnya.فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَfa lammā ra`auhā qālū innā laḍāllụn26. Tatkala mereka melihat kebun itu, mereka berkata “Sesungguhnya kita benar-benar orang-orang yang sesat jalan,بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَbal naḥnu maḥrụmụn27. bahkan kita dihalangi dari memperoleh hasilnya”.قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَqāla ausaṭuhum a lam aqul lakum lau lā tusabbiḥụn28. Berkatalah seorang yang paling baik pikirannya di antara mereka “Bukankah aku telah mengatakan kepadamu, hendaklah kamu bertasbih kepada Tuhanmu?”قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَqālụ sub-ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīn29. Mereka mengucapkan “Maha Suci Tuhan kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim”.فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَٰوَمُونَfa aqbala ba’ḍuhum alā ba’ḍiy yatalāwamụn30. Lalu sebahagian mereka menghadapi sebahagian yang lain seraya cela يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَArab-Latin qālụ yā wailanā innā kunnā ṭāgīnArtinya 31. Mereka berkata “Aduhai celakalah kita; sesungguhnya kita ini adalah orang-orang yang melampaui batas”.عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَasā rabbunā ay yubdilanā khairam min-hā innā ilā rabbinā rāgibụn32. Mudah-mudahan Tuhan kita memberikan ganti kepada kita dengan kebun yang lebih baik daripada itu; sesungguhnya kita mengharapkan ampunan dari Tuhan ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَkażālikal-ażāb, wa la’ażābul-ākhirati akbar, lau kānụ ya’lamụn33. Seperti itulah azab dunia. Dan sesungguhnya azab akhirat lebih besar jika mereka لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِinna lil-muttaqīna inda rabbihim jannātin na’īm34. Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa disediakan surga-surga yang penuh kenikmatan di sisi ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَa fa naj’alul-muslimīna kal-mujrimīn35. Maka apakah patut Kami menjadikan orang-orang Islam itu sama dengan orang-orang yang berdosa orang kafir?مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَmā lakum, kaifa taḥkumụn36. Atau adakah kamu berbuat demikian bagaimanakah kamu mengambil keputusan?أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَam lakum kitābun fīhi tadrusụn37. Atau adakah kamu mempunyai sebuah kitab yang diturunkan Allah yang kamu membacanya?,إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَinna lakum fīhi lamā takhayyarụn38. bahwa di dalamnya kamu benar-benar boleh memilih apa yang kamu sukai لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَam lakum aimānun alainā bāligatun ilā yaumil-qiyāmati inna lakum lamā taḥkumụn39. Atau apakah kamu memperoleh janji yang diperkuat dengan sumpah dari Kami, yang tetap berlaku sampai hari kiamat; sesungguhnya kamu benar-benar dapat mengambil keputusan sekehendakmu?سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌsal-hum ayyuhum biżālika za’īm40. Tanyakanlah kepada mereka “Siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap keputusan yang diambil itu?”أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَArab-Latin am lahum syurakā`, falya`tụ bisyurakā`ihim ing kānụ ṣādiqīnArtinya 41. Atau apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu? Maka hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka adalah orang-orang yang يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَyauma yuksyafu an sāqiw wa yud’auna ilas-sujụdi fa lā yastaṭī’ụn42. Pada hari betis disingkapkan dan mereka dipanggil untuk bersujud; maka mereka tidak kuasa,خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَkhāsyi’atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, wa qad kānụ yud’auna ilas-sujụdi wa hum sālimụn43. dalam keadaan pandangan mereka tunduk ke bawah, lagi mereka diliputi kehinaan. Dan sesungguhnya mereka dahulu di dunia diseru untuk bersujud, dan mereka dalam keadaan وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَfa żarnī wa may yukażżibu bihāżal-ḥadīṡ, sanastadrijuhum min ḥaiṡu lā ya’lamụn44. Maka serahkanlah ya Muhammad kepada-Ku urusan orang-orang yang mendustakan perkataan ini Al Quran. Nanti Kami akan menarik mereka dengan berangsur-angsur ke arah kebinasaan dari arah yang tidak mereka ketahui,وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌwa umlī lahum, inna kaidī matīn45. dan Aku memberi tangguh kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku amat تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَam tas`aluhum ajran fa hum mim magramim muṡqalụn46. Apakah kamu meminta upah kepada mereka, lalu mereka diberati dengan hutang?أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَam indahumul-gaibu fa hum yaktubụn47. Ataukah ada pada mereka ilmu tentang yang ghaib lalu mereka menulis padanya apa yang mereka tetapkan?فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌfaṣbir liḥukmi rabbika wa lā takung kaṣāḥibil-ḥụt, iż nādā wa huwa makẓụm48. Maka bersabarlah kamu hai Muhammad terhadap ketetapan Tuhanmu, dan janganlah kamu seperti orang yang berada dalam perut ikan ketika ia berdoa sedang ia dalam keadaan marah kepada kaumnya.لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌlau lā an tadārakahụ ni’matum mir rabbihī lanubiża bil-arā`i wa huwa mażmụm49. Kalau sekiranya ia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, benar-benar ia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَfajtabāhu rabbuhụ fa ja’alahụ minaṣ-ṣāliḥīn50. Lalu Tuhannya memilihnya dan menjadikannya termasuk orang-orang yang يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌArab-Latin wa iy yakādullażīna kafarụ layuzliqụnaka bi`abṣārihim lammā sami’uż-żikra wa yaqụlụna innahụ lamajnụnArtinya 51. Dan sesungguhnya orang-orang kafir itu benar-benar hampir menggelincirkan kamu dengan pandangan mereka, tatkala mereka mendengar Al Quran dan mereka berkata “Sesungguhnya ia Muhammad benar-benar orang yang gila”.وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَwa mā huwa illā żikrul lil-ālamīn52. Dan Al Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh ke-68 al-Qalam, artinya Pena, lengkap ayat 1-52. Kandungan dari surat ini memperlihatkan ilmu dan akhlak Nabi -ṣallallāhu alaihi wa sallam- untuk mendukung beliau setelah gangguan orang-orang musyrik terhadap beliau. BacaQuran Online Surah Al-'Alaq Latin, Arab, Arti dan Terjemahan Surat Al-'Alaq dalam Bahasa Indonesia lengkap. بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ allażī 'allama bil-qalam. Yang mengajar (manusia) dengan pena. عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ 5 'allamal نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ Arab-Latin Nūn, wal-qalami wa mā yasṭurụnArtinya Nun, demi kalam dan apa yang mereka tulis, Al-Mulk 30 ✵ Al-Qalam 2 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangTafsir Penting Terkait Dengan Surat Al-Qalam Ayat 1 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Qalam Ayat 1 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada pelbagai tafsir penting dari ayat ini. Diketemukan pelbagai penjelasan dari para ahli tafsir terkait kandungan surat Al-Qalam ayat 1, sebagiannya sebagaimana berikut📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia1-4. Nun, pembicaraan tentang huruf-huruf terpenggal telah hadir di awal Surat al-baqarah. Allah bersumpah dengan pena yang dengannya para malaikat dan manusia menulis, dan dengan apa yang mereka tulis, berupa kebaikan, manfaat dan ilmu-ilmu, kamu wahai rasul bukan orang yang lemah akal dan bodoh pendapat karena nikmat Allah berupa kenabian dan kerasulan. Sesungguhnya kamu, atas beban berat yang kamu pikul selama menyampaikan risalah, akan mendapatkan pahala yang besar yang tidak dikurangi dan tidak terputus, dan sesungguhnya kiamu wahai Rasul benar-benar memilki akhlak yang agung, yaitu akhlak-akhlak yang dikandung al-Quran. Pelaksanaan terhadap al-Quran merupakan ciri khusus Rasulullah, beliau melaksanakan perintah-perintahnya dan menjauhi larangan-larangan-Nya.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram1. Nūn. Pembahasan tentang huruf-huruf semacam ini sudah ada di awal surah Al-Baqarah. Allah bersumpah dengan pena dan bersumpah dengan apa yang ditulis oleh manusia dengan pena mereka.📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah1. Surat ini diawali dengan huruf Nun ن, dan ini adalah surat terakhir yang diawali dengan huruf-huruf muqattha’ah; dan hikmah dari penyebutan huruf-huruf ini adalah untuk menunjukkan mukjizat al-Qur’an, dan ia merupakan kitab yang tersusun dari huruf-huruf ini. Kemudian Allah bersumpah dengan pena dan apa yang dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah1. نٓ ۚ Nun Ini adalah termasuk huruf-huruf muqattha’ah, sebagaimana yang ada di permulaan banyak surat. وَالْقَلَمِdemi qalam Allah bersumpah dengan pena karena digunakan sebagai alat untuk menjelaskan, dan ini mencakup seluruh pena untuk menulis. وَمَا يَسْطُرُونَdan apa yang mereka tulis Yakni ilmu-ilmu yang ditulis manusia dengan pena.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri SuriahSurah Al-Qalam Keutamaan Surah ini termasuk di antara surah-surah Al-Qur’an yang pertama diturunkan di Mekah. Sesungguhnya surah ini diturunkan sebagaimana dikatakan Ibnu Abbas “{Iqra’ bismi rabbika}, kemudian surah ini, lalu Al-Muzammil, dan selanjutnya Al-Muddatsir” 1. Nun untuk menantang orang kafir agar mendatangkan sesuatu yang serupa dengan Al-Qur’an atau sebagian darinya yang menyerupai huruf ini. Ini adalah salah satu materi dalam bahasa mereka yang mana mereka menyombongkan diri bahwa mereka adalah manusia paling fasih di dalamnya. Aku bersumpah demi pena yang mereka gunakan untuk menulis, yang digunakan manusia untuk menulis dan yang digunakan malaikat untuk menulis amal makhluk Allah. Hal itu untuk mengagungkan aktifitas menulis yang merupakan salah satu alat mendapatkan pengetahuan📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahNūn. Demi pena} Aku bersumpah demi pena yang digunakan menulis oleh para malaikat dan manusia {dan apa yang mereka tuliskan} Aku bersumpah demi apa yang mereka tulis berupa kebaikan, kemanfaatan, dan ilmuMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H1-2. Allah bersumpah dengan pena yang merupakan kata benda umum isim jenis yang mencakup seluruh macam pena yang dipakai untuk mencatat berbagai disiplin ilmu dan dipakai untuk menulis prosa dan puisi. Pena dan perkataan apa saja yang ditulis dengan pena merupakan salah satu tanda-tanda kebesaran Allah yang besar, yang berhak untuk dijadikan obyek sumpah Allah atas terbebasnya Nabi Muhammad dari sifat gila yang dituduhkan pada beliau oleh musuh-musuh beliau. Sumpah Allah ini menafikan sifat gila yang dituduhkan itu karena nikmat dan kebaikan RabbNya, karena Dia menganugerahkan akal yang sempurna, pandangan yang arif, dan perkataan yang fasih yang merupakan hal terbaik yang ditulis pena dan dicatat oleh manusia. Dan itulah kebahagiaan di dunia.📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Al-Qalam ayat 1 Ayat ini dimulai dengan huruf Al Muqatha’ah di awal surat. Allah bersumpah dengan Qalam yang dengannya dinamakan surat ini. Al Qalam adalah Ismu Jinsi yang umum, yang mengandung atas setiap alat untuk menulis pena yang digunakan untuk menggores menulis buku. Dan Allah bersumpah dengan apa yang dikehendaki dari makhluknya. Adapun manusia maka haram bagi mereka bersumpah dengan selain Allah, sebab tidak ada yang lebih agung daripada Allah. Sumpah ini adalah bagian dari pemuliaan, pengagungan dan penghormatan bagi pena.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, alat yang digunakan untuk mencatat di Lauh Mahfuzh segala sesuatu yang terjadi sampai hari Kiamat. Ada pula yang menafsirkan qalam pena di sini dengan semua pena yang digunakan untuk mencatat ilmu. Allah Subhaanahu wa Ta'aala bersumpah dengan pena dan apa yang mereka tulis karena hal itu termasuk tanda-tanda kekuasaan Allah yang besar yang berhak Allah bersumpah dengannya untuk menunjukkan kebersihan Nabi Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam dari tuduhan yang dilemparkan oleh musuh-musuh Beliau seperti tuduhan gila. Maka Allah Subhaanahu wa Ta'aala menafikan sifat gila dari Beliau karena nikmat Allah dan ihsan-Nya, yaitu dikaruniakan kepadanya akal yang sempurna, pandangan yang bagus dan kata-kata yang tepat yang paling baik untuk ditulis. Hal ini merupakan kebahagiaan untuk Beliau di dunia, selanjutnya kebahagiaan untuk Beliau di akhirat sebagaimana diterangkan di ayat selanjutnya adalah bahwa untuk Beliau pahala yang besar yang tidak akan putus, karena amal Beliau yang saleh dan akhlaknya yang sempurna. Oleh karena itu, Allah Subhaanahu wa Ta'aala berfirman, “Dan sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang luhur.” Baik natsr tulisan bebas maupun nazhm tulisan bersusun seperti syair.Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Qalam Ayat 11-4. Akhir surah sebelumnya, berbicara tentang dua kelompok yang saling bertolak belakang. Satu dibinasakan dan satu diselamatkan. Di awal surah ini dijelaskan sifat siapa yang akan mendapat keselamatan dan siapa yang akan mendapat azab. N'n. Demi pena yang biasa digunakan untuk menulis oleh malaikat atau oleh siapa pun, dan juga demi apa yang mereka tuliskan. Dengan karunia tuhanmu yang berupa risalah dan nubuwah, engkau, wahai nabi Muhammad sekali-kali bukanlah orang gila sebagaimana yang dituduhkan oleh kaum musyrik. Dan sesungguhnya berkat perjuangan dan kesabaranmu engkau pasti mendapat pahala yang besar yang tidak putus-putusnya. Dan sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang luhur. Karena tuhanmu yang mendidikmu dengan akhlak Al-Qur'anMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang Demikian beraneka penjabaran dari berbagai mufassirin berkaitan kandungan dan arti surat Al-Qalam ayat 1 arab-latin dan artinya, moga-moga bermanfaat untuk kita bersama. Bantu dakwah kami dengan memberi tautan ke halaman ini atau ke halaman depan Bacaan Cukup Sering Dibaca Nikmati ratusan topik yang cukup sering dibaca, seperti surat/ayat Thaha, Al-Anfal, An-Nisa 146, Al-Baqarah 168, An-Nur 26, An-Nisa 29. Serta Al-Jumu’ah 10, Al-Baqarah 152, Al-Jatsiyah, Ali Imran 110, Al-Insyirah 6, Al-Ahzab 56. ThahaAl-AnfalAn-Nisa 146Al-Baqarah 168An-Nur 26An-Nisa 29Al-Jumu’ah 10Al-Baqarah 152Al-JatsiyahAli Imran 110Al-Insyirah 6Al-Ahzab 56 Pencarian apa isi pesan dalam surah luqman ayat 18, al-hujurat/4913, terjemah surah al insyirah, manfaat melakukan amal saleh berdasarkan surat an-nahl ayat 97 adalah, albaqoroh ayat 185 Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah
Tajwidsurat al maidah ayat 32. [مِنْ اَجْلِ] Idzhar karena ada nun sukun bertemu dengan hamzah,maka nun sukunnya dibaca jelas tidak memantul dan berdengung. [اَجْلِ] Qolqolah sughra karena ada huruf jim sukun berada pada tengah kalimat,dibaca memantul. [ذٰ] Mad asli atau mad thabii karena ada huruf yang berharokat fathah
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ نۤ ۚوَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ Nūn, wal-qalami wa mā yasṭurūna. Nūn. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan, مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ Mā anta binimati rabbika bimajnūnin. berkat karunia Tuhanmu engkau Nabi Muhammad bukanlah orang gila. وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ Wa inna laka la'ajran gaira mamnūnin. Sesungguhnya bagi engkaulah pahala yang tidak putus-putus. وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ Wa innaka laalā khuluqin aẓīmin. Sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang agung. فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ Fasatubṣiru wa yubṣirūna. Kelak engkau akan melihat dan mereka orang-orang kafir pun akan melihat, بِاَيِّىكُمُ الْمَفْتُوْنُ Bi'ayyikumul-maftūnu. siapa di antara kamu yang gila? اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ Inna rabbaka huwa alamu biman ḍalla an sabīlihī, wa huwa alamu bil-muhtadīna. Sesungguhnya Tuhanmulah yang paling mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya. Dialah yang paling mengetahui siapa orang yang mendapat petunjuk. فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ Falā tuṭiil-mukażżibīna. Maka, janganlah engkau patuhi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah. وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ Waddū lau tudhinu fayudhinūna. Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak. Maka, mereka bersikap lunak pula. وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ Wa lā tuṭi kulla ḥallāfim mahīnin. Janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka bersumpah lagi berkepribadian hina, هَمَّازٍ مَّشَّاۤءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ Hammāzim masysyā'im binamīmin. suka mencela, berjalan kian kemari menyebarkan fitnah berita bohong, مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ Mannāil lil-khairi mutadin aṡīmin. merintangi segala yang baik, melampaui batas dan banyak dosa, عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ Utullim bada żālika zanīmin. bertabiat kasar, dan selain itu juga terkenal kejahatannya, اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ An kāna żā māliw wa banīna. karena dia kaya dan mempunyai banyak anak. اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ Iżā tutlā alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīna. Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepadanya, dia berkata, “Ini adalah dongengan orang-orang terdahulu.” سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ Sanasimuhū alal-khurṭūmi. Kelak dia akan Kami beri tanda pada belalai hidung-nya. اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ Innā balaunāhum kamā balaunā aṣḥābal-jannahti, iż aqsamū layaṣrimunnahā muṣbiḥīna. Sesungguhnya Kami telah menguji mereka orang musyrik Makkah sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun ketika mereka bersumpah bahwa mereka pasti akan memetik hasil-nya pada pagi hari, وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ Wa lā yastaṡnūna. tetapi mereka tidak mengecualikan dengan mengucapkan, “Insyaallah”. فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ Fa ṭāfa alaihā ṭā'ifum mir rabbika wa hum nā'imūna. Lalu, kebun itu ditimpa bencana yang datang dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur. فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ Fa aṣbaḥat kaṣ-ṣarīmi. Maka, jadilah kebun itu hitam karena terbakar seperti malam yang gelap gulita. فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ Fa tanādau muṣbiḥīna. Lalu, mereka saling memanggil pada pagi hari, اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِيْنَ Anigdū alā ḥarṡikum in kuntum ṣārimīna. “Pergilah pagi-pagi ke kebunmu jika kamu hendak memetik hasil.” فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ Fanṭalaqū wa hum yatakhāfatūna. Mereka pun berangkat sambil berbisik-bisik, اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ Allā yadkhulannahal-yauma alaikum miskīnun. “Pada hari ini jangan sampai ada orang miskin yang masuk ke dalam kebunmu.” وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِيْنَ Wa gadau alā ḥardin qādirīna. Berangkatlah mereka pada pagi hari dengan niat menghalangi orang-orang miskin. Mereka mengira mampu melakukan hal itu. فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ Falammā ra'auhā qālū innā laḍāllūna. Ketika melihat kebun itu, mereka berkata, “Sesungguhnya kita benar-benar orang sesat. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ Bal naḥnu maḥrūmūna. Bahkan, kita tidak memperoleh apa pun.” قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ Qāla ausaṭuhum alam aqul lakum lau lā tusabbiḥūna. Seorang yang paling bijak di antara mereka berkata, “Bukankah aku telah mengatakan kepadamu hendaklah kamu bertasbih kepada Tuhanmu?” قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ Qālū subḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīna. Mereka mengucapkan, “Mahasuci Tuhan kami. Sungguh, kami adalah orang-orang yang zalim.” فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ Fa'aqbala baḍuhum alā baḍiy yatalāwamūna. Mereka saling berhadapan dengan saling mencela. قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ Qālū yā wailanā innā kunnā ṭāgīna. Mereka berkata, “Aduh celaka kita! Sesungguhnya kita adalah orang-orang yang melampaui batas. عَسٰى رَبُّنَآ اَنْ يُّبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ Asā rabbunā ay yubdilanā khairam minhā innā ilā rabbinā rāgibūna. Mudah-mudahan Tuhan memberikan ganti kepada kita dengan yang lebih baik daripadanya. Sesungguhnya kita mengharapkan ampunan dan kebaikan Tuhan kita.” كَذٰلِكَ الْعَذَابُۗ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ ࣖ Każālikal-ażābu, wa laażābul-ākhirati akbaru, lau kānū yalamūna. Seperti itulah azab di dunia. Sungguh, azab akhirat lebih besar sekiranya mereka mengetahui. اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ Inna lil-muttaqīna inda rabbihim jannātin-naīmi. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapatkan surga yang penuh kenikmatan di sisi Tuhannya. اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ Afanajalul-muslimīna kal-mujrimīna. Apakah patut Kami memperlakukan orang-orang Islam orang yang tunduk kepada Allah seperti orang-orang yang pendurhaka orang kafir? مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ Mā lakum, kaifa taḥkumūna. Mengapa kamu berbuat demikian? Bagaimana kamu mengambil putusan? اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِيْهِ تَدْرُسُوْنَۙ Am lakum kitābun fīhi tadrusūna. Atau, apakah kamu mempunyai kitab yang diturunkan Allah yang kamu pelajari? اِنَّ لَكُمْ فِيْهِ لَمَا تَخَيَّرُوْنَۚ Inna lakum fīhi lamā takhayyarūna. Sesungguhnya di dalamnya kamu dapat memilih apa saja yang kamu sukai. اَمْ لَكُمْ اَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ Am lakum aimānun alainā bāligatun ilā yaumil-qiyāmahti, inna lakum lamā taḥkumūna. Atau, apakah kamu memperoleh janji-janji yang diperkuat dengan sumpah dari Kami, yang tetap berlaku sampai hari Kiamat, yakni bahwa kamu dapat mengambil putusan sekehendakmu? سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيْمٌۚ Salhum ayyuhum biżālika zaīmun. Tanyakanlah kepada mereka kaum musyrik siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap putusan yang diambil itu. اَمْ لَهُمْ شُرَكَاۤءُۚ فَلْيَأْتُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ Am lahum syurakā'u, falya'tū bisyurakā'ihim in kānū ṣādiqīna. Atau, apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu? Kalau begitu, hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka orang-orang benar. يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ Yauma yuksyafu an sāqiw wa yudauna ilas-sujūdi falā yastaṭīūna. Ingatlah pada hari ketika betis disingkapkan yakni huru-hara di hari Kiamat dan mereka diseru untuk bersujud. Namun, mereka tidak mampu. خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗوَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ Khāsyiatan abṣāruhum tarhaquhum żillahtun, wa qad kānū yudauna ilas-sujūdi wa hum sālimuna. Pandangan mereka tertunduk dan diliputi kehinaan. Sungguh, dahulu di dunia mereka telah diseru untuk bersujud pada waktu mereka sehat tetapi mereka enggan. فَذَرْنِيْ وَمَنْ يُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيْثِۗ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَۙ Fażarnī wa may yukażżibu bihāżal-ḥadīṡi sanastadrijuhum min ḥaiṡu lā yalamūna. Biarkan Aku bersama orang-orang yang mendustakan perkataan ini Al-Qur’an. Kelak akan Kami biarkan mereka berangsur-angsur menuju kebinasaan dari arah yang tidak mereka ketahui. وَاُمْلِيْ لَهُمْۗ اِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ Wa umlī lahum, inna kaidī matīnun. Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku sangat teguh. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ Am tas'aluhum ajran fahum mim magramim muṡqalūna. Ataukah engkau Nabi Muhammad meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani utang? اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ Am indahumul-gaibu fahum yaktubūna. Ataukah mereka mengetahui yang gaib lalu mereka menuliskannya? فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِۘ اِذْ نَادٰى وَهُوَ مَكْظُوْمٌۗ Faṣbir liḥukmi rabbika wa lā takun kaṣāḥibil-ḥūti, iż nādā wa huwa makẓūmun. Oleh karena itu, bersabarlah Nabi Muhammad terhadap ketetapan Tuhanmu dan janganlah seperti orang yang berada dalam perut ikan Yunus ketika dia berdoa dengan hati sedih. لَوْلَآ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ Lau lā an tadārakahū nimatum mir rabbihī lanubiża bil-arā'i wa huwa mażmūmun. Seandainya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan tercela. فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ Fajtabāhu rabbuhū fajaalahū minaṣ-ṣāliḥīna. Tuhannya lalu memilihnya dan menjadikannya termasuk orang-orang saleh. وَاِنْ يَّكَادُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَيُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌ ۘ Wa iy yakādul-lażīna kafarū layuzliqūnaka bi'abṣārihim lammā samiuż żikra wa yaqūlūna innahū lamajnūnun. Sesungguhnya orang-orang yang kufur itu hampir-hampir menggelincirkanmu dengan pandangan matanya ketika mereka mendengar Al-Qur’an dan berkata, “Sesungguhnya dia Nabi Muhammad benar-benar orang gila.” وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ Wa mā huwa illā żikrul lil-ālamīna. Al-Qur’an itu tidak lain kecuali peringatan bagi seluruh alam. Quick Links Yasin Al Waqiah Al Kahfi Al Mulk Ar Rahman An Nasr Al Baqarah At Tin Al Fatihah An Nas An Naba Al Qariah
TRIBUNNEWSCOM - Simak bacaan surat Al Qalam ayat 1-26 dilengkapi tulisan Arab, latin, dan terjemahannya. Al Qalam merupakan surat ke-68 dan juz ke-29 dalam Al Quran. Surat ini tergolong surat
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ Arab-Latin Fa żarnī wa may yukażżibu bihāżal-ḥadīṡ, sanastadrijuhum min ḥaiṡu lā ya'lamụnArtinya Maka serahkanlah ya Muhammad kepada-Ku urusan orang-orang yang mendustakan perkataan ini Al Quran. Nanti Kami akan menarik mereka dengan berangsur-angsur ke arah kebinasaan dari arah yang tidak mereka ketahui, Al-Qalam 43 ✵ Al-Qalam 45 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangHikmah Penting Berkaitan Surat Al-Qalam Ayat 44 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Qalam Ayat 44 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beragam hikmah penting dari ayat ini. Ada beragam penjelasan dari beragam ulama tafsir mengenai kandungan surat Al-Qalam ayat 44, antara lain sebagaimana di bawah ini📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia44-45. Biarkanlah Aku wahai Rasul dengan orang-orang yang mendustakan al-Quran ini, sesungguhnya Aku yang akan membalas dan menghukum mereka, Kami akan memberi mereka harta, anak-anak dan kenikmatan-kenikmatan sebagai tipu daya sehingga mereka tidak menyadari bahwa semua itu adalah sebab kebinasaan mereka. Aku menangguhkan mereka dan memanjangkan umur mereka agar mereka semakin bertambah dosa. Sesungguhnya balasanKu atas orang-orang kafir adalah kuat dan keras.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram44. Maka biarkanlah Aku -wahai Rasul- bersama orang yang mendustakan Al-Qur`ān yang diturunkan kepadamu. Kami akan menggiring mereka menuju siksa sedikit demi sedikit tanpa mereka sadari bahwa itu adalah tipu daya terhadap mereka dan tahapan-tahapan menuju siksa bagi mereka.📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah44-45. Ini merupakan ancaman bagi orang-orang yang mendustakan al-Qur’an; Allah menjelaskan bahwa Dia Maha Kuasa untuk membinasakan mereka kapanpun yang Dia kehendaki, akan tetapi Allah menetapkan untuk membiarkan mereka dan mengakhirkan azab mereka hingga hari kiamat; namun mereka tidak merasakan hal itu dan mengira penundaan itu adalah penghormatan dan pemuliaan bagi mereka di atas orang-orang beriman. Dan karena mereka selalu membuat makar dan tipu daya, sehingga Allah memperlakukan mereka seperti yang biasa mereka dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah44. فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيثِ Maka serahkanlah ya Muhammad kepada-Ku urusan orang-orang yang mendustakan perkataan ini Yakni biarkanlah Aku yang mengurusinya dan serahkanlah urusannya kepada-Ku, maka janganlah kamu sibukkan hatimu untuk memikirkannya sebab cukup Aku yang menangani urusannya. Yang dimaksud dengan الحديث adalah al-Qur’an. سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ Nanti Kami akan menarik mereka dengan berangsur-angsur ke arah kebinasaan dari arah yang tidak mereka ketahui Yakni Kami akan menggiringnya kepada azab sedikit demu sedikit sampai mereka benar-benar masuk ke dalamnya sedangkan mereka tidak menyadari hal itu, sebab mereka mengira sedang dalam kenikmatan dan tidak memikirkan kesudahannya kelak.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah44. Serahkan dan tinggalkanlah kepadaku wahai Nabi urusan tentang hukuman bagi mereka yang mendustakan Al-Qur’an. Kami akan memberi mereka azab secara bertahap. Sedangkan mereka dalam keadaan lupa. Mereka tidak mengetahui bahwa hal itu adalah godaan, karena sesungguhnya mereka menganggap bahwa itu adalah nikmat.📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah{Biarkan Aku} biarkan aku {bersama orang-orang yang mendustakan perkataan ini} Al-Qur’an {Kami akan membiarkan mereka berangsur-angsur} Kami akan mendekatkan mereka dengan azab tingkatan demi tingkatan {dari arah yang tidak mereka ketahuiMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H44-45. Maksudnya, serahkanlah kepadaKu urusan orang-orang yang mendustakan al-Quran yang agung, Aku-lah yang akan membalas mereka dan jangan kau minta siksaan mereka disegerakan, Kami akan menarik mereka secara berangsur-angsur menuju kebinasaan, “dari arah yang tidak mereka ketahui.” Kami memberi keleluasaan mereka dengan harta dan anak. Kami memberi mereka keleluasaan dalam rizki dan pekerjaan, agar mereka terpedaya dan tetap berada di atas apa yang memudaratkan mereka. Ini adalah balasan tipu daya Allah atas mereka dan balasan tipu daya Allah pada musuh-musuhNya amat kokoh dan kuat. Dampak berbahaya dan siksaan mereka akan benar-benar sampai pada mereka.📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Al-Qalam ayat 44 44-45. Kemudian Allah meminta Nabi-Nya ﷺ untuk meninggalkan mereka yang mendustakan dan agar jangan tersibukkan dengan mereka dan agar jangan bersedih. Allah mengabarkan bahwa Dial ah yang bertanggung jawab membalas mereka, atas apa yang mereka pantas menerimanya setelah mereka diberikan Allah harta, anak, sebagai istidraj bagi mereka di dunia dimana mereka tak paham bahwa semua itu adalah istidraj yang menyebabkan mereka binasa. Kemudian Allah mengabarkan bahwa mereka akan diberikan waktu sampai semakin bertambah dosa mereka, dan semakin membuat mereka melampaui batas. Kemudian Allah ambil mereka matikan dengan keras. Allah menjelaskan bahwa waktu penangguhan bagi mereka sebagai bentuk tipuan bagi mereka, dan sebagai kesempatan bagi siapa yang bertaubat dan menyesali amalannya.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, balasan terhadap mereka adalah urusan-Ku dan kamu tidak perlu meminta disegerakan. Yakni Kami akan menambahkan harta dan anak mereka, dan Kami tambahkan rezeki mereka agar mereka tertipu dan tetap terus di atas hal yang membahayakan mereka, karena ini termasuk tipu daya Allah kepada mereka, dan tipu daya Allah terhadap musuh-musuh-Nya begitu kuat dan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Qalam Ayat 4444-45. Setelah menjelaskan sanksi yang akan diterima para pembangkang, kini Allah menasihati nabi Muhammad, maka serahkanlah kepada-ku wahai nabi urusannya dan orang-orang yang mendustakan ai-qur'an ini. Kelak akan kami hukum mereka berangsur-angsur menuju kebinasaan dari arah yang tidak mereka ketahui, dan aku sendiri yang memutuskan untuk memberi tenggang waktu kepada mereka, dan aku pula yang menetapkan jatuhnya siksa atas mereka. Sungguh, rencana-ku sangat teguhMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang Demikianlah variasi penafsiran dari berbagai ahli ilmu terhadap isi dan arti surat Al-Qalam ayat 44 arab-latin dan artinya, moga-moga memberi kebaikan bagi kita semua. Sokonglah perjuangan kami dengan mencantumkan backlink menuju halaman ini atau menuju halaman depan Link Tersering Dilihat Telaah berbagai topik yang tersering dilihat, seperti surat/ayat Al-Baqarah 168, Al-Baqarah 152, An-Nisa 146, An-Nur 26, Ali Imran 110, Al-Insyirah 6. Termasuk An-Nisa 29, Al-Anfal, Thaha, Al-Ahzab 56, Al-Jumu’ah 10, Al-Jatsiyah. Al-Baqarah 168Al-Baqarah 152An-Nisa 146An-Nur 26Ali Imran 110Al-Insyirah 6An-Nisa 29Al-AnfalThahaAl-Ahzab 56Al-Jumu’ah 10Al-Jatsiyah Pencarian arti qs ar rum ayat 21, al haqqah ayat 13-15, ayat pertama surat al ikhlas, surat al an'am artinya, al nash Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah 1) dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah. Hal itu agar ilmu disertai dengan amal. Selasa, 4 mei 2021 14:26. Bacalah, dan tuhanmulah yang maha pemurah, yang mengajar (manusia) dengan perantaraan qalam. surat al alaq lengkap tulisan arab bacaan latin dan terjemahan bahasa indonesia, surah al 'alaq dan artinya, cari surah juz amma lainnya cek juz30full. بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ نۤ ۚوَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ Nūn, wal-qalami wa mā yasṭurūna. Nūn. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan, مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ Mā anta binimati rabbika bimajnūnin. berkat karunia Tuhanmu engkau Nabi Muhammad bukanlah orang gila. وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ Wa inna laka la’ajran gaira mamnūnin. Sesungguhnya bagi engkaulah pahala yang tidak putus-putus. وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ Wa innaka laalā khuluqin aẓīmin. Sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang agung. فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ Fasatubṣiru wa yubṣirūna. Kelak engkau akan melihat dan mereka orang-orang kafir pun akan melihat, بِاَيِّىكُمُ الْمَفْتُوْنُ Bi’ayyikumul-maftūnu. siapa di antara kamu yang gila? اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ Inna rabbaka huwa alamu biman ḍalla an sabīlihī, wa huwa alamu bil-muhtadīna. Sesungguhnya Tuhanmulah yang paling mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya. Dialah yang paling mengetahui siapa orang yang mendapat petunjuk. فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ Falā tuṭiil-mukażżibīna. Maka, janganlah engkau patuhi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah. وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ Waddū lau tudhinu fayudhinūna. Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak. Maka, mereka bersikap lunak pula. وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ Wa lā tuṭi kulla ḥallāfim mahīnin. Janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka bersumpah lagi berkepribadian hina, هَمَّازٍ مَّشَّاۤءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ Hammāzim masysyā’im binamīmin. suka mencela, berjalan kian kemari menyebarkan fitnah berita bohong, مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ Mannāil lil-khairi mutadin aṡīmin. merintangi segala yang baik, melampaui batas dan banyak dosa, عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ Utullim bada żālika zanīmin. bertabiat kasar, dan selain itu juga terkenal kejahatannya, اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ An kāna żā māliw wa banīna. karena dia kaya dan mempunyai banyak anak. اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ Iżā tutlā alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīna. Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepadanya, dia berkata, “Ini adalah dongengan orang-orang terdahulu.” سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ Sanasimuhū alal-khurṭūmi. Kelak dia akan Kami beri tanda pada belalai hidung-nya. اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ Innā balaunāhum kamā balaunā aṣḥābal-jannahti, iż aqsamū layaṣrimunnahā muṣbiḥīna. Sesungguhnya Kami telah menguji mereka orang musyrik Makkah sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun ketika mereka bersumpah bahwa mereka pasti akan memetik hasil-nya pada pagi hari, وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ Wa lā yastaṡnūna. tetapi mereka tidak mengecualikan dengan mengucapkan, “Insyaallah”. فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ Fa ṭāfa alaihā ṭā’ifum mir rabbika wa hum nā’imūna. Lalu, kebun itu ditimpa bencana yang datang dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur. فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ Fa aṣbaḥat kaṣ-ṣarīmi. Maka, jadilah kebun itu hitam karena terbakar seperti malam yang gelap gulita. فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ Fa tanādau muṣbiḥīna. Lalu, mereka saling memanggil pada pagi hari, اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِيْنَ Anigdū alā ḥarṡikum in kuntum ṣārimīna. “Pergilah pagi-pagi ke kebunmu jika kamu hendak memetik hasil.” فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ Fanṭalaqū wa hum yatakhāfatūna. Mereka pun berangkat sambil berbisik-bisik, اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ Allā yadkhulannahal-yauma alaikum miskīnun. “Pada hari ini jangan sampai ada orang miskin yang masuk ke dalam kebunmu.” وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِيْنَ Wa gadau alā ḥardin qādirīna. Berangkatlah mereka pada pagi hari dengan niat menghalangi orang-orang miskin. Mereka mengira mampu melakukan hal itu. فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ Falammā ra’auhā qālū innā laḍāllūna. Ketika melihat kebun itu, mereka berkata, “Sesungguhnya kita benar-benar orang sesat. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ Bal naḥnu maḥrūmūna. Bahkan, kita tidak memperoleh apa pun.” قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ Qāla ausaṭuhum alam aqul lakum lau lā tusabbiḥūna. Seorang yang paling bijak di antara mereka berkata, “Bukankah aku telah mengatakan kepadamu hendaklah kamu bertasbih kepada Tuhanmu?” قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ Qālū subḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīna. Mereka mengucapkan, “Mahasuci Tuhan kami. Sungguh, kami adalah orang-orang yang zalim.” فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ Fa’aqbala baḍuhum alā baḍiy yatalāwamūna. Mereka saling berhadapan dengan saling mencela. قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ Qālū yā wailanā innā kunnā ṭāgīna. Mereka berkata, “Aduh celaka kita! Sesungguhnya kita adalah orang-orang yang melampaui batas. عَسٰى رَبُّنَآ اَنْ يُّبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ Asā rabbunā ay yubdilanā khairam minhā innā ilā rabbinā rāgibūna. Mudah-mudahan Tuhan memberikan ganti kepada kita dengan yang lebih baik daripadanya. Sesungguhnya kita mengharapkan ampunan dan kebaikan Tuhan kita.” كَذٰلِكَ الْعَذَابُۗ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ ࣖ Każālikal-ażābu, wa laażābul-ākhirati akbaru, lau kānū yalamūna. Seperti itulah azab di dunia. Sungguh, azab akhirat lebih besar sekiranya mereka mengetahui. اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ Inna lil-muttaqīna inda rabbihim jannātin-naīmi. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapatkan surga yang penuh kenikmatan di sisi Tuhannya. اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ Afanajalul-muslimīna kal-mujrimīna. Apakah patut Kami memperlakukan orang-orang Islam orang yang tunduk kepada Allah seperti orang-orang yang pendurhaka orang kafir? مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ Mā lakum, kaifa taḥkumūna. Mengapa kamu berbuat demikian? Bagaimana kamu mengambil putusan? اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِيْهِ تَدْرُسُوْنَۙ Am lakum kitābun fīhi tadrusūna. Atau, apakah kamu mempunyai kitab yang diturunkan Allah yang kamu pelajari? اِنَّ لَكُمْ فِيْهِ لَمَا تَخَيَّرُوْنَۚ Inna lakum fīhi lamā takhayyarūna. Sesungguhnya di dalamnya kamu dapat memilih apa saja yang kamu sukai. اَمْ لَكُمْ اَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ Am lakum aimānun alainā bāligatun ilā yaumil-qiyāmahti, inna lakum lamā taḥkumūna. Atau, apakah kamu memperoleh janji-janji yang diperkuat dengan sumpah dari Kami, yang tetap berlaku sampai hari Kiamat, yakni bahwa kamu dapat mengambil putusan sekehendakmu? سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيْمٌۚ Salhum ayyuhum biżālika zaīmun. Tanyakanlah kepada mereka kaum musyrik siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap putusan yang diambil itu. اَمْ لَهُمْ شُرَكَاۤءُۚ فَلْيَأْتُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ Am lahum syurakā'u, falya’tū bisyurakā’ihim in kānū ṣādiqīna. Atau, apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu? Kalau begitu, hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka orang-orang benar. يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ Yauma yuksyafu an sāqiw wa yudauna ilas-sujūdi falā yastaṭīūna. Ingatlah pada hari ketika betis disingkapkan yakni huru-hara di hari Kiamat dan mereka diseru untuk bersujud. Namun, mereka tidak mampu. خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗوَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ Khāsyiatan abṣāruhum tarhaquhum żillahtun, wa qad kānū yudauna ilas-sujūdi wa hum sālimuna. Pandangan mereka tertunduk dan diliputi kehinaan. Sungguh, dahulu di dunia mereka telah diseru untuk bersujud pada waktu mereka sehat tetapi mereka enggan. فَذَرْنِيْ وَمَنْ يُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيْثِۗ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَۙ Fażarnī wa may yukażżibu bihāżal-ḥadīṡi sanastadrijuhum min ḥaiṡu lā yalamūna. Biarkan Aku bersama orang-orang yang mendustakan perkataan ini Al-Qur’an. Kelak akan Kami biarkan mereka berangsur-angsur menuju kebinasaan dari arah yang tidak mereka ketahui. وَاُمْلِيْ لَهُمْۗ اِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ Wa umlī lahum, inna kaidī matīnun. Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku sangat teguh. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ Am tas’aluhum ajran fahum mim magramim muṡqalūna. Ataukah engkau Nabi Muhammad meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani utang? اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ Am indahumul-gaibu fahum yaktubūna. Ataukah mereka mengetahui yang gaib lalu mereka menuliskannya? فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِۘ اِذْ نَادٰى وَهُوَ مَكْظُوْمٌۗ Faṣbir liḥukmi rabbika wa lā takun kaṣāḥibil-ḥūti, iż nādā wa huwa makẓūmun. Oleh karena itu, bersabarlah Nabi Muhammad terhadap ketetapan Tuhanmu dan janganlah seperti orang yang berada dalam perut ikan Yunus ketika dia berdoa dengan hati sedih. لَوْلَآ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ Lau lā an tadārakahū nimatum mir rabbihī lanubiża bil-arā’i wa huwa mażmūmun. Seandainya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan tercela. فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ Fajtabāhu rabbuhū fajaalahū minaṣ-ṣāliḥīna. Tuhannya lalu memilihnya dan menjadikannya termasuk orang-orang saleh. وَاِنْ يَّكَادُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَيُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌ ۘ Wa iy yakādul-lażīna kafarū layuzliqūnaka bi’abṣārihim lammā samiuż żikra wa yaqūlūna innahū lamajnūnun. Sesungguhnya orang-orang yang kufur itu hampir-hampir menggelincirkanmu dengan pandangan matanya ketika mereka mendengar Al-Qur’an dan berkata, “Sesungguhnya dia Nabi Muhammad benar-benar orang gila.” وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ Wa mā huwa illā żikrul lil-ālamīna. Al-Qur’an itu tidak lain kecuali peringatan bagi seluruh alam. Quick Links Yasin Al Waqiah Al Kahfi Al Mulk Ar Rahman An Nasr Al Baqarah At Tin Al Fatihah An Nas An Naba Al Qariah SuratAl Waqiah Arab Latin dan Terjemahan Indonesia. Oleh Jariyah December 07, 2018. Surat Al Waqiah yang artinya Hari Kiamat memiliki 96 ayat, termasuk golongan surat Makkiyah (Diwahyukan di Mekah). Surat Al Waqi'ah diturunkan sesudah surat Thaa Haa. Nama Al wa-qiah diambil dari perkataan Al Waaqi'ah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.
403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID Gwk7Fqs0kMj3SDSpdVmfWMJuZXoKvD6VsiP6YdZC2SFz1F9RNufIDA==
rJPypzt.
  • os1v53k865.pages.dev/81
  • os1v53k865.pages.dev/363
  • os1v53k865.pages.dev/282
  • os1v53k865.pages.dev/208
  • os1v53k865.pages.dev/359
  • os1v53k865.pages.dev/88
  • os1v53k865.pages.dev/244
  • os1v53k865.pages.dev/37
  • os1v53k865.pages.dev/183
  • latin surat al qalam